[tei-council] rules about renaming

Dan O'Donnell daniel.odonnell at uleth.ca
Tue Apr 3 11:59:47 EDT 2007


On Tue, 2007-03-04 at 09:20 +0100, Sebastian Rahtz wrote:
> I see why a complete Frenchified TEI might have its own namespace.
> But I would point out that the mechanism used to Frenchify the TEI
> (ie <altIdent>) is no different from that used to change <p> to <paragraph>
> for readability. By this argument, any use of <altIdent> would mean you
> should also change the namespace.
> 
> what if you find most of the TEI OK, but change a few common tags to French
> names, to help your encoders?
> 
> I am willing to be convinced, but I don't really see how this would
> all work in practice.

But what about our hypothetical english <p> = language x <q>? If you
change the tagnames to accommodate that, you might have something less
than a complete internationalisation but something more than an
innocuous change.

But maybe it is a silly example: since q already exists in the TEI,
somebody contemplating a partial change would almost certainly want a
longer tagname: maybe <qa> or something so as not to conflict with p.

I wonder what if we isolated the case of changes that conflict directly
with english tei names (or extend an official i18n version) and proposed
that in those cases you need a separate namespace to stay conformant.

> 
-- 
Daniel Paul O'Donnell, PhD
Chair, Text Encoding Initiative <http://www.tei-c.org/>
Director, Digital Medievalist Project <http://www.digitalmedievalist.org/>
Associate Professor and Chair of English
University of Lethbridge
Lethbridge AB T1K 3M4
Vox: +1 403 329 2378
Fax: +1 403 382-7191
Homepage: http://people.uleth.ca/~daniel.odonnell/




More information about the tei-council mailing list