[tei-council] Translating CO into FR

Lou Burnard lou.burnard at retired.ox.ac.uk
Fri Apr 26 16:20:46 EDT 2013


On 26/04/13 13:46, Martin Holmes wrote:
> The current French CO chapter is a symlink to the English one;
> presumably she'll replace the symlink with all her new content?

yes
> Once she's fragmented the French chapter, should we fragment the English
> version to match?

i have an open mind on this one


> Cheers,
> Martin
>
> On 13-04-26 03:19 AM, Lou Burnard wrote:
>> Just to report...
>>
>> I had a productive meeting with Florence yesterday and she's happy to
>> proceed. We agreed:
>> - as soon as I I know what her sf user name is, I'll add her as a developer
>> - she'll check out the relevant bits and pieces and check that she can build
>> - she'll work on the CO chapter, dividing it up into bits as suits her
>> students
>> - part of the exercise for the students is seeing how svn and xml
>> editing work together: they will be using a svn repository at the Ecole
>> des Chartes for this purpose
>> - once she's happy with the translations, she will check them into the
>> main tree
>> - we believe that no modification of individual *spec (i.e. non-chapter)
>> files will be necessary, but if it is that will be done in the same way
>> - appropriate French examples will be added, and the French bibliography
>> will be updated as needed
>> - the exercise has to be complete by the end of June, since it's part of
>> the students assessment
>>
>> We also talked about omegaT which she expressed interest in using for a
>> future course; there isn't going to be time to get it sorted this time
>> round though.
>>



More information about the tei-council mailing list