[tei-council] Translating CO into FR
James Cummings
James.Cummings at it.ox.ac.uk
Fri Apr 26 08:10:30 EDT 2013
Chère Florence, (CC'ed TEI Council)
Just to double-check does that mean you will have already
proofread the translations and checked them in by the end of June?
I'm just thinking that we're planning a Guidelines release in the
first week of July so that would be really convenient timing to
have these included in that release! :-)
Bien à toi,
-James
On 26/04/13 11:19, Lou Burnard wrote:
> Just to report...
>
> I had a productive meeting with Florence yesterday and she's happy to
> proceed. We agreed:
> - as soon as I I know what her sf user name is, I'll add her as a developer
> - she'll check out the relevant bits and pieces and check that she can build
> - she'll work on the CO chapter, dividing it up into bits as suits her
> students
> - part of the exercise for the students is seeing how svn and xml
> editing work together: they will be using a svn repository at the Ecole
> des Chartes for this purpose
> - once she's happy with the translations, she will check them into the
> main tree
> - we believe that no modification of individual *spec (i.e. non-chapter)
> files will be necessary, but if it is that will be done in the same way
> - appropriate French examples will be added, and the French bibliography
> will be updated as needed
> - the exercise has to be complete by the end of June, since it's part of
> the students assessment
>
> We also talked about omegaT which she expressed interest in using for a
> future course; there isn't going to be time to get it sorted this time
> round though.
>
--
Dr James Cummings, James.Cummings at it.ox.ac.uk
Academic IT Services, University of Oxford
More information about the tei-council
mailing list