[tei-council] proposed new <entry/> example with xml:lang attributes

stuart yeates syeates at gmail.com
Thu Jul 5 04:45:34 EDT 2012


I would like to propose adding a new example to <entry/> which differs 
from the current examples in  systematic use of xml:lang and use of 
@corresp rather than @type="translation", as per other uses elsewhere in 
TEI.

I'm still not 100% sure I've got the subtags right.

Thoughts?

cheers
stuart


<entry n='42' xml:lang="en">
  <form>
   <!-- word as written according to Māori Language Commission -->
   <orth xml:lang="mi-modern">Wīwī</orth>
   <!-- word as written by Biggs (see 
https://en.wikipedia.org/wiki/Bruce_Biggs ) -->
   <orth xml:lang="mi-biggs">Wiiwii</orth>
   <!-- word as written in IPA, according to the MLC standardised 
pronounciation -->
   <pron xml:lang="mi-fonipa">wiː.wiː</pron>
  </form>
  <gramGrp><pos>stative</pos></gramGrp>
  <sense>
   <def>French (language)</def>
   <def>France (place)</def>
   <def>French (collective plural)</def>
   <def>French (adjective)</def>
  </sense>
  <etym>
   <lang>French</lang> <mentioned xml:lang="fr">oui oui</mentioned>
  </etym>
  <cit>
   <quote xml:lang="mi-modn" xml:id="q1"> E k&#299;ia ana n&#333; te tau 
1603 i t&#299;mataria ai te mahi o t&#275;nei patu, o te p&#275;neti, 
&#257; n&#257; ng&#257; iwi <b>W&#299;w&#299;</b> i kite te mahi o taua 
patu</quote>
   <quote xml:lang="en" corresp="#q1"> It is said that the use of the 
weapon, the bayonet, started in the year 1603 and it was the French who 
invented that weapon.</quote>
   <bibl><ref 
target="http://www.maoridictionary.co.nz/index.cfm?wordID=9284">Te 
Pihinga Textbook (Ed. 2): 70;</ref></bibl>
  </cit>
</entry>


More information about the tei-council mailing list