[tei-council] working with translation

Sebastian Rahtz sebastian.rahtz at it.ox.ac.uk
Wed Oct 23 05:15:58 EDT 2013


On 23 Oct 2013, at 00:08, Lou Burnard <lou.burnard at retired.ox.ac.uk> wrote:

> It's certainly easier to read than the source specs, and the red blobs 
> do a good job of indicating lacunae. But I am not sure I understand 
> exactly what it's meant to do. Does it include only items which have 
> possibly changed since the date of the translation (according to the 
> @version attribute)? or does it include everything?
everything. seeing whether the English original has changed
and filtering only those is the hard bit.
> 
> Also how is it meant to be used? Are you expecting people to replace the 
> red boxes/things that could be improved in this document, and then you 
> will miraculously transfer the results back to the source specs?


yes, exactly. just dive in and start editing (not for real, obviously, this is
a proof of concept)
--
Sebastian Rahtz      
Director (Research) of Academic IT
University of Oxford IT Services
13 Banbury Road, Oxford OX2 6NN. Phone +44 1865 283431



More information about the tei-council mailing list