[tei-council] working with translation
Sebastian Rahtz
sebastian.rahtz at it.ox.ac.uk
Wed Oct 23 05:15:58 EDT 2013
On 23 Oct 2013, at 00:08, Lou Burnard <lou.burnard at retired.ox.ac.uk> wrote:
> It's certainly easier to read than the source specs, and the red blobs
> do a good job of indicating lacunae. But I am not sure I understand
> exactly what it's meant to do. Does it include only items which have
> possibly changed since the date of the translation (according to the
> @version attribute)? or does it include everything?
everything. seeing whether the English original has changed
and filtering only those is the hard bit.
>
> Also how is it meant to be used? Are you expecting people to replace the
> red boxes/things that could be improved in this document, and then you
> will miraculously transfer the results back to the source specs?
yes, exactly. just dive in and start editing (not for real, obviously, this is
a proof of concept)
--
Sebastian Rahtz
Director (Research) of Academic IT
University of Oxford IT Services
13 Banbury Road, Oxford OX2 6NN. Phone +44 1865 283431
More information about the tei-council
mailing list