[tei-council] Hyphenation discussion

Piotr Bański bansp at o2.pl
Sun Jan 16 17:52:02 EST 2011


Hello All,

It's nice to be here, and it's an privilege to be part of the Council
:-) I've had a very rough end of the year followed by more-or-less just
as rough beginning, and this is why I speak up only now and, let me
admit, without having gone through all the previous hyphenation discussions.

I'll limit myself to short remarks:

* it's good to see this going into the Guidelines, thank you, Lou;

* p[3]: s/ambigous/ambiguous

* p[3]:
> Suppose, for example, that we wish to
> investigate a diachronic English corpus for occurrences of "tea-pot"
> and "teapot", to find evidence for the point at which this compound
> becomes lexicalized.

A nitpick: maybe more directly and without explicit reference to
lexicalisation: "to find the point at which this compound begins to be
written as _tea-pot_ or _teapot_" -- to leave the linguistic
interpretation aside. Being spelt with a hyphen is not a necessary
condition for being lexicalised (and it's not sufficient either).

* my next issue is with "mayBreak" and please ignore this if this has
already come up, as I imagine it might have: I feel a bit uneasy about
encoding something that looks like a candidate for @cert *as sub-lexical
content of an attribute value* (namely "mayBreak" as contrasted with
"noBreak" -- of course you can treat them as atomic, but still if you
define their 'atomic' meanings, it seems unavoidable to say that
"mayBreak" essentially means "noBreak" with low certainty). I realise
that possibly, "mayBreak" is a single stone to kill both interpretive
("...encoder ... is unable) to determine") and creative ("encoder does
not wish ... to determine") aspects of this issue, but I'm not sure (and
neither am I sure if I'd like to have a single stone for such cases).

* lastly, the "opaatje" case -- a great example, also because it seems
to clearly present the core of the issue: "here's the lemma, and here's
the physical, contextual rendering; choose the one you want". If this is
correct, then the <lb/> strategy becomes shorthand for something like
<choice>
	lemma
	rendered_form_with_lb_when_it's_easy_to_recover_the_lemma
</choice>

-- so maybe it's worth presenting as such.

Once again -- I will try to go through the earlier hyphenation thread
soon but now I had a choice between possibly flogging a dead horse (the
"mayBreak" issue) or not posting, so I'm counting on your patience ;-)).

Best,

  Piotr

On 2011-01-15 18:54, Lou Burnard wrote:
> <!--
> 
> As promised earlier, I have now written an extended discussion of
> the issues around hyphenation, which I present for Council's
> consideration below. I am less sure than I was that the best place to
> insert this in the Guidelines would be the current section 3.2
> (http://www.tei-c.org/release/doc/tei-p5-doc/en/html/CO.html#COPU)
> since that section is really just a summary, but I can't think of a
> better place. If this text is felt to be useful, I think I would
> 
> (a) delete the third sentence of 3.2 ("Thus, for example,
> different...concerned") since it duplicates what is said in my new
> section;
> 
> (b) Introduce a new subsection titled "Functions of punctuation"
> following the second para "We discuss some typical cases below".
> This subsection would contain the remainder of the existing 3.2.
> 
> (c) add the following new subsection following it.
> 
> Other suggestions would be welcome however.
> 
> If people are happy with this text I will also go ahead and modify the
> existing discussion of <lb/> to be consistent with what is said here.
> 
> -->
> 
> <div ><head>Hyphenation</head>
> 
> <p>Hyphenation as a phenomenon is generally of most concern when
> producing formatted text for display in print or on screen: different
> languages and systems have developed quite sophisticated sets of rules
> about where hyphens may be introduced and for what reason. These
> generally do not concern the text encoder, since they belong to the
> domain of formatting and will generally be handled by the rendition
> software in use. In this section, we discuss issues arising from the
> appearance of hyphens in pre-existing formatted texts which are being
> re-encoded for analysis or other processing. Unicode distinguishes
> three visually similar characters for the hyphen, although it also
> retains the undifferentiated hyphen-minus (U+002D) for compatibility
> reasons. The hard hyphen (U+2010) is distinguished from the minus sign
> (U+2212) which should be used only in mathematical expressions, and
> also from the soft hyphen (U+00AD) which may appear in <soCalled>born
> digital</soCalled> documents to indicate places where it is acceptable
> to insert a hyphen when the document is formatted. </p>
> 
> <p> Historically, the hard hyphen has been used in printed or
> manuscript documents for two distinct purposes. In many languages, it
> is used between words to show that they function as a single syntactic
> or lexical unit. For example, in French, <mentioned>est-ce
> que</mentioned>; in English <mentioned>body-snatcher</mentioned>,
> <mentioned>tea-party</mentioned> etc. It may also have an important
> role in disambiguation (for example, by distinguishing say a
> <mentioned>man-eating fish</mentioned> from a <mentioned>man eating
> fish</mentioned>). Such usages, although possibly problematic when a
> linguistic analysis is undertaken, are not generally of concern to
> text encoders: the hyphen character is usually retained in the text,
> because it may be regarded as part of the way a compound or other
> lexical item is spelled. Deciding whether a compound is to be
> decomposed into its constituent parts, and if so how, is a different
> question, involving consideration of many other phenomena in addition
> to the simple presence of a hyphen. </p>
> 
> <p> When it appears at the end of a printed or written line however,
> the hard hyphen generally indicates that — contrary to what might be
> expected — a word is not yet complete, but continues on the next line
> (or over the next page or column or other boundary). The hyphen
> character is not, in this case, part of the word, but just a signal
> that the word continues over the break. Unfortunately, few languages
> distinguish these two cases visually, which necessarily poses a
> problem for text encoders. Suppose, for example, that we wish to
> investigate a diachronic English corpus for occurrences of "tea-pot"
> and "teapot", to find evidence for the point at which this compound
> becomes lexicalized. Any case where the word is hyphenated across a
> linebreak, like this: <eg><![CDATA[tea-
> pot]]></eg> is entirely ambigous: there is simply no way of deciding
> which of the two spellings was intended.
> </p>
> 
> <p>As elsewhere, therefore, the encoder has a range of choices:
> <list>
> <item>They
> may decide simply to remove any end-of-line hyphenation from the
> encoded text, on the grounds that its presence is purely a secondary
> matter of formatting. This will obviously apply also if line endings
> are themselves regarded as unimportant.</item>
> <item>Alternatively, they may decide to record the presence of the
> hyphen, perhaps on the grounds that it provides useful morphological
> information; perhaps in order to retain information about the visual
> appearance of the original source. In either case, they need to decide
> whether to record it explicitly, by including an appropriate punctuation
> character in the encoding, or implicitly by supplying an appropriate
> attribute value on the <gi>lb</gi> element used to record the fact of
> the line division. </item>
> </list>
> A similar range of possibilities applies equally to the representation of
> other common punctuation marks, notably quotation marks, as discussed
> in <ptr target="#COHQQ"/>.</p>
> 
> <p> The <soCalled>text data</soCalled> of which XML documents are
> composed is decomposable into smaller units here called
> <term>orthographic tokens</term>, even if those units are not
> explicitly indicated by the XML markup. The ambiguity of the
> end-of-line hyphen also causes problems in the way a processor
> identifies such tokens in the absence of explicit markup. If token
> boundaries are not explicitly marked (for example using the
> <gi>seg</gi> or <gi>w</gi> elements) in most languages a processor
> will rely on character class information to determine where they are
> to be found: some punctuation characters are considered to be
> word-breaking, while others are not. In XML, the newline character in
> text data is a kind of white space, and is therefore word
> breaking. XML mixed-content rules are notoriously confusing on this
> issue. However, it is generally unsafe to assume that whitespace
> adjacent to markup tags will always be preserved, and it is decidedly
> unsafe to assume that markup tags themselves are equivalent to
> whitespace. </p>
> 
> <p> The <gi>lb</gi>, <gi>pb</gi>, and <gi>cb</gi> elements are notable
> exceptions to this general rule, since their function is precisely to
> represent (or replace) line, page, or column breaks, which, as noted
> above, are generally considered to be equivalent to white space. These
> elements provide a more reliable way of preserving the lineation,
> pagination, etc of a source document, since the encoder should not
> assume that (untagged) line breaks etc. in an XML source file will
> necessarily be preserved. </p>
> 
> <p>In cases where the <gi>lb</gi> element does not in fact correspond
> with a token boundary, the <att>type</att> attribute should be given a
> special value to indicate that this is a "non-breaking" line
> break. The values proposed by these Guidelines are <val>noBreak</val>
> or (for compatibility with existing recommendations)
> <val>inWord</val>. A value <val>mayBreak</val> is also available, for
> cases where the encoder does not wish (or is unable) to determine
> whether the orthographic token concerned is broken by the line ending
> or not.</p>
> 
> <p>As a final complication, it should be noted that in some languages,
> particularly German and Dutch, the spelling of a word may be altered
> in the presence of end of line hyphenation. For example, in Dutch, the
> word <mentioned>opaatje</mentioned> (<gloss>granddad</gloss>),
> occurring at the end of a line may be hyphenated as
> <mentioned>opa-tje</mentioned>, with a single letter a. An encoder
> wishing to preserve the original form of this orthographic token in a
> printed text while at the same time facilitating its recognition as
> the word <mentioned>opaatje</mentioned> will therefore need to rely on
> a more sophisticated process than simply removing the hyphen. This is
> however essentially the same as any other form of normalization
> accompanying the recognition of variations in spelling or morphology:
> as such it may be encoded using the <gi>choice</gi> element discussed
> in <ptr target="#COED"/>, or the more sophisticated mechanisms for
> linguistic analysis discussed in chapter <ptr target="#AI"/>.
> </p>
> </div>
> 
> _______________________________________________
> tei-council mailing list
> tei-council at lists.village.Virginia.EDU
> http://lists.village.Virginia.EDU/mailman/listinfo/tei-council
> 



More information about the tei-council mailing list