[tei-council] TEI for publishing: archival or interchange format? (was Re: What's next on the TEI publishing thread)

Kevin Hawkins kevin.s.hawkins at ultraslavonic.info
Tue Aug 31 16:30:52 EDT 2010



... Sebastian wrote:

> one sentence jarred: "The TEI Council would like to see the TEI
> adopted more widely as an archival format". There is a slight mixed
> message here - we want them to use TEI in their digital publishing
> workflow, but that may not be the same as their archival format.
> I _think_ we are saying we will define a customization which is
> guarenteed to be suitable for generating general-purpose
> epublications, somewhat equivalent to Tite, and we wlll develop and
> promote exemplar tools and transformations?

which was followed by an exchange (first Laurent, then Sebastian, and 
then Laurent again):

>>> Agree. We may want to tune a clearer message. The idea is to have
>>> the TEI as a more long-standing formats than proprietary or
>>> domain specific solutions.
>> hmm. we need to be clear on this. is it the "lingua franca" rich
>> interchange format to make digital publishng easy, or is it the
>> archival format from which one derives formats which then to make
>> new products?
> Well. I am no clear on this. Could a native (Kevin?) try to find a
> way to leave this open without too many restrictions?

Since I wrote most of the prose of the "call to action" in Google Docs, 
let me try to clarify what I meant.  Sebastian thought that the call to 
action is proposing TEI as an output format for sharing with users, 
whereas I meant that we are proposing TEI as an archival format (a 
"pivot point") in publishing workflows.  That's why I wrote "While 
market forces are converging on EPUB as the main distribution format for 
e-readers" before explaining why TEI is useful as an archival format.  I 
don't think we can compete with EPUB and HTML as linguas francas.  (Is 
that the plural of "lingua franca"?)

However, I allow for the possibility that TEI files might also be 
provided to end users as a side benefit.  That's why I added the phrase 
in parentheses after what Sebastian quoted.  Here's the full sentence:

The TEI Council would like to see the TEI adopted more widely as an 
archival format by publishers of scholarly content (and, when feasible 
for a business model, as a format for users).

I'd like to make this all clearer in case others are confused in the way 
Sebastian was, but I'm not sure how to do so.  Suggestions?


More information about the tei-council mailing list