[tei-council] NH

Sebastian Rahtz sebastian.rahtz at oucs.ox.ac.uk
Tue Sep 25 14:52:08 EDT 2007


Syd Bauman wrote:
> I think it does, and it was certainly the same (or worse, from your
> point of view) in P4. These are Guidelines on text encoding, not just
> in using our schema.
>   
I think that's hair-splitting. Where else in the Guidelines do
we discuss things in this way? The Guidelines as they stand
are not a book about text encoding (for good or bad).
> Because it is insanity to simultaneously support all of these very
> similar methods, and TEI has never been able to commit to one. I
> tried hard to get us to commit to HORSE a few years ago, but Council
> as a whole was unenthusiastic at best
so if we were unenthusiastic about it, why are we raising it again here? can
I add paragraphs elsewhere saying "actually, Docbook and DITA do this
a lot better"?

>> Why do we promote non-conformant markup? at least the examples
>> could have been TEI with extra elements in a different namespace?
>>     
>
> Indeed, depending on how CF reads, they probably should be
good, so they can be validated as well

>> With regard to the examples at the front in German and Italian,
>> they are definitely incongruous. 
>>     
>
> I don't understand you.
>   
I mean they look different from elsewhere in the Guidelines.
>  A bit harder to get one of the right size that behaves the
> way you want, but still no big deal. It's the work of incorporating
> it that I was referring to taking a few days.
>   
good

how about this famous bit of potry?  watching out for Valerie
Eliot's lawyers, of course (but then again Quasimodo is in copyright
too, and I would guess we don't have permission to use that verse.....)

O O O O that Shakespeherian Rag -
It's so elegant
So intelligent
"What shall I do now? What shall I do?"
I shall rush out as I am, and walk the street
"With my hair down, so. What shall we do to-morrow?
"What shall we ever do?"
                                     The hot water at ten.
And if it rains, a closed car at four.
And we shall play a game of chess,
Pressing lidless eyes and waiting for a knock upon the door.
When Lil's husband got demobbed, I said -
I didn't mince my words, I said to her myself,
HURRY UP PLEASE ITS TIME
Now Albert's coming back, make yourself a bit smart.
He'll want to know what you done with that money he gave you
To get yourself some teeth. He did, I was there.
You have them all out, Lil, and get a nice set,
He said, I swear, I can't bear to look at you.
And no more can't I, I said, and think of poor Albert,
He's been in the army four years, he wants a good time,
And if you don't give it him, there's others will, I said.

Or the Love Song of J. Alfred Prufrock has even
better examples.
>> Using the Schiller to discuss "The third view, which we will call
>> the vocal view, is concerned with direct speech or quotations"
>> seems pretty articifial to me.
>>     
>
> I'd have to re-read (and perhaps understand German?) to comment.
>   
I don't think it needs much of the one true language to see that its a poem
with quoted speech; of course, you *can* isolate the quoted bits, but
would anyone really do that in a 19th century pome? Possibly
marking up the Eliot like this might be more reasonable.

-- 
Sebastian Rahtz      

Information Manager, Oxford University Computing Services
13 Banbury Road, Oxford OX2 6NN. Phone +44 1865 283431



More information about the tei-council mailing list