15.144 new on WWW: CIT Infobits, e-sources, Suda

From: by way of Willard McCarty (willard@lists.village.Virginia.EDU)
Date: Sun Jul 29 2001 - 02:35:18 EDT

  • Next message: by way of Willard McCarty: "15.145 job at Glasgow, fellowships at Dublin"

                   Humanist Discussion Group, Vol. 15, No. 144.
           Centre for Computing in the Humanities, King's College London

       [1] From: Carolyn Kotlas <kotlas@email.unc.edu> (17)
             Subject: CIT INFOBITS -- July 2001

       [2] From: Marian Dworaczek <Marian.Dworaczek@USASK.CA> (22)
             Subject: Subject Index to Literature on Electronic Sources of

       [3] From: Patrick Rourke <ptrourke@MEDIAONE.NET> (146)
             Subject: [STOA] Suda Classics 2.3 [ou)den pro\s to\n
                     *dio/nuson] (July 2001: Long)

             Date: Sun, 29 Jul 2001 07:29:18 +0100
             From: Carolyn Kotlas <kotlas@email.unc.edu>
             Subject: CIT INFOBITS -- July 2001

    CIT INFOBITS July 2001 No. 37 ISSN 1521-9275

    About INFOBITS

    INFOBITS is an electronic service of The University of North Carolina
    at Chapel Hill's Center for Instructional Technology. Each month the
    CIT's Information Resources Consultant monitors and selects from a
    number of information technology and instructional technology sources
    that come to her attention and provides brief notes for electronic
    dissemination to educators.


    Campus Information Technology Practices and Solutions Database
    Preparation for Implementing Web-Based Curricula
    Visible Knowledge Project
    New Journal on Electronic Publishing in Academe
    New Journal on Information and Computer Sciences Teaching and Learning
    Internet2 Update
    Recommended Reading

    [for contents see <http://www.unc.edu/cit/infobits/>]

             Date: Sun, 29 Jul 2001 07:30:58 +0100
             From: Marian Dworaczek <Marian.Dworaczek@USASK.CA>
             Subject: Subject Index to Literature on Electronic Sources of

    The July 1, 2001 edition of the "Subject Index to Literature on Electronic
    Sources of Information" is available at:


    The page-specific "Subject Index to Literature on Electronic Sources of
    Information" and the accompanying "Electronic Sources of Information: A
    Bibliography" (listing all indexed items) deal with all aspects of
    electronic publishing and include print and non-print materials,
    periodical articles, monographs and individual chapters in collected
    works. This edition includes approx. 1,400 titles. Both the Index and the
    Bibliography are continuously updated.

    Introduction, which includes sample search and instructions how to use the
    Subject Index and the Bibliography, is located at:


    This message has been crossposted to several mailing lists. Please excuse
    any duplication.

    *Marian Dworaczek
    *Head, Acquisitions Department
    *University of Saskatchewan Libraries
    *E-mail: marian.dworaczek@usask.ca
    *Phone: (306) 966-6016
    *Fax: (306) 966-5919
    *Home Page: http://library.usask.ca/~dworacze

             Date: Sun, 29 Jul 2001 07:31:20 +0100
             From: Patrick Rourke <ptrourke@MEDIAONE.NET>
             Subject: [STOA] Suda Classics 2.3 [ou)den pro\s to\n *dio/nuson]
    (July 2001: Long)

    (Apologies for Cross Posting)

    Welcome to this month's entry in Suda Classics, a monthly (theoretically,
    anyway) message featuring some of the most interesting entries from the
    Suda as translated by the Suda On Line's volunteer translators.

    This month, we're featuring the entry on the old saying "Nothing to Do with
    Dionysos," omicron 806, as translated by Tony Natoli. Tony has provided a
    very extensive set of annotations, as you will see below.

    As of this morning, 8,108 of the Suda's ~32,000 entries have been assigned
    to volunteer translators; 6,968 of these have been translated, and 3,489 of
    those have been vetted at least once by a volunteer editor. Things are
    definitely coming along: but we've love to have new translators and editors
    volunteer to help and accelerate the pace.

    As you plan your graduate courses for next year, we would like to ask you
    to consider incorporating the Suda On Line into your course work.
    Just have your students volunteer as translators and request assignments;
    you can then grade their work by looking up their drafts in the SOL
    database. If you're interested, please contact Elizabeth Vandiver at
    ev23@umail.umd.edu, Bill Hutton at wehutt@wm.edu, Ross Scaife at
    scaife@pop.uky.edu, or the SOL Managing Committee as a whole at
    sudatores@lsv.uky.edu .

    Our future classics feature will return next month.

    If you'd like to volunteer, please go to the SOL website at

    Without further ado, here's Suda Omicron 806 (Adler), *ou)den pro\s to\n
    *dio/nuson, translated by Tony Natoli. Note that this is a DRAFT
    entry. If you notice any problems, please notify the translator or
    volunteer as an editor and vet it yourself! If you'd like to see it *in
    situ*, go to the SOL website and search the Headword for Nothing to do with
    Dionysus or search the Adler number for omicron,806. The hyperlinks at the
    bottom will wrap and so will not work if you click them; they are included
    only for completeness's sake. This entry will appear from the "Classics"
    link at the SOL beginning some time in the next few days.

    Headword: *ou)de\n pro\s to\n *dio/nuson
    Adler number: omicron,806
    Translated headword: Nothing to do with Dionysus
    Vetting Status: draft

    Certain people exclaimed this after Epigenes of Sicyon[1] had composed a
    tragedy in honour of Dionysus; hence the saying. But the following [is]
    better. Formerly, when writing in honour of Dionysus they competed with
    these [compositions], which also used to be called satyrika.[2] But later
    on, having progressed to writing tragedies, they turned gradually to myths
    and historical subjects, no longer with Dionysus in mind.[3] Hence they
    also exclaimed this. And Chamaileon[4] in On Thespis relates similar
    things. Theaitetos,[5] however, in On Sayings says that the painter
    Parrhasius[6] when competing at Corinth painted the most beautiful
    Dionysus. Those who viewed both the works of his competitors, which he left
    far behind, and the Dionysus of Parrhasius exclaimed: What have they to do
    with Dionysus? [It is an adage] applied to those who speak foolishly, not
    saying what is appropriate in the circumstances.[7]
    And again: he said Koroibos[8] was a clever Odysseus[9], even though he
    provides no instance to substantiate this.[10] You are leading the dog to
    the manger and to Dionysus you bring nothing.[11]


    [1] R.A.S.Seaford, Epigenes in OCD 3rd ed. pp. 534-535. For Epigenes as the
    first writer of tragedies see Suda theta 282, s.v. Thespis. Herodotus
    [5.67.5] mentioned choruses performed at Sicyon in honour of Dionysus,
    which were instituted by the tyrant Cleisthenes. See web address 1 below.

    [2] ta\ satyrika/ [dra/mata]. Compare ta\ falika/ at Aristotle, Poetics
    1449a. See web address 2 below.

    [3] The distinction, albeit somewhat blurred, is between plots involving
    mythical or legendary subjects and those based on historical subjects such
    as Aeschylus Persians. Plutarch [Moralia 615a] attributed the introduction
    of such themes to Phrynichus and Aeschylus, and in this context quoted the
    present saying. See also Zenobius 5.40.

    [4] From Heraclea Pontica (b. c.350). He was a pupil of Aristotle. See
    C.B.R. Pelling, Chamaeleon in OCD 3rd ed. pp. 317.

    [5] Not known.

    [6] Parrhasius of Ephesus. A well-known painter of the fifth century BCE,
    who also wrote works on painting. See G. Lippold, Parrasios(3), in RE 18.4,
    cols.1874-1880. Parrhasius painting of Dionysus is discussed in col.1874.
    See also T.B.L.Webster, Parrhasius, in OCD 3rd ed. p.1116. Xenophon
    [Memorabilia3.10.1-5] introduced Parrhasius in conversation with Socrates.
    See web address 3 below. Strabo [8.6.2, quoting Polybius 39.2 Paton]
    attributed this famous painting to Aristides of Thebes, who was active
    c.360 BCE.

    [7] Up to this point the text of the Suda reflects largely what is found in
    Photius s.v. ou)de\n pro\s to\n Dio/nuson; cf. Zenobius 5.40 and Apostolius
    s.v. ou)de\n pro\s to\n Dio/nuson.

    [8] Koroibos was a Phrygian, the son of Mygdon and Anaximene. He arrived at
    Troy the day before the city fell, intending to marry Cassandra. He boasted
    that he would repulse the Achaeans but was himself killed by Neoptolemos or
    Diomedes when the city fell. See Quintus of Smyrna [The fall of
    Troy13.168-177, who calls him nh/pios; Pausanias 10.27.1. He had a
    reputation for stupidity and it was said of him that he would count the
    waves of the sea, hence the proverbial expression "more stupid than
    Koroibos". See Zenobius 4.58; Diogenian 5.56; Eitrem; Marcovich p.50.

    [9] This appears to be a quotation; the Suda often introduces them with the
    formula kai\ au)=qis. There is a contrast between Koroibos, who has a
    reputation for stupidity, and Odysseus, who is described as clever
    polu/tropos. Perhaps in English we would say, Oh yes, and Koroibos was a
    clever Odysseus!. This would signify that a person was talking nonsense,
    which is what the saying "nothing to do with Dionysus" had come to mean.

    [10] Literally: and yet in respect of this he does not provide an example.
    After polu/tropos I have punctuated with a comma rather than, as in Adler,
    a period.

    [11] The saying derives from the fable attributed to Aesop of the dog in
    the manger (Suda eta 187, kappa 2729). For the proverb [no. 74] see B.E.
    Perry, [Aesopica Urbana: U.Illinois P., 1952, pp.276, 702. See web address
    4 below. For other uses of this saying see Lucian Timon 14; Palatine
    Anthology 12.236. There seem to me to be two separate sayings quoted here,
    although it is possible that they constitute a single saying. If the
    latter, the saying would refer to perverse behaviour, and there would be a
    pun on a)/gw. However, Greek would not normally use the simple conjunction
    kai/ to make the contrast


    Eitrem, S. Koroibos(3) in RE 11,2 col.1421.
    Marcovich, M. Aelian, Varia Historia 13.15, Ziva Antika 26(1976), 49-51.
    Nothing to do with Dionysus? : Athenian drama in its social context. J.
    Winkler and F. Zeitlin (eds.), Princeton U.P., 1990.
    Pickard-Cambridge, A.W. Dithyramb, Tragedy and Comedy, 2nd ed. rev.
    T.B.L.Webster. Oxford, Clarendon Press, 1962, pp. 85, 124-126.
    Pohlenz, M. Das Satyrspiel und Pratinas von Phleius in Kleine Schriften
    Hildesheim: Olms, 1965, Bd. II, pp.473-496 [=Nachrichten der Gesellschaft
    der Wissenschaften zu Goettingen, philologisch-historische Klasse, 1927,

    Associated internet addresses:

    [2] http://perseus.csad.ox.ac.uk/cgi-
    [3] http://perseus.csad.ox.ac.uk/cgi-
    [4] http://www.bartleby.com/17/1/40.html

    Keywords: aetiology; art history; biography; comedy; definition; epic;
    mythology; poetry; proverbs; tragedy
    Translated by: Tony Natoli (tony) on 24 July 2001@18:12:26.

    Patrick Rourke

    on behalf of the Suda On Line Managing Committee
    sudatores@lsv.uky.edu http://www.stoa.org/sol/
    This message posted using Apple Macintosh OS X Mail

    The Stoa: A Consortium for Electronic Publication

    To unsubscribe from this list, send the command
            unsubscribe stoa
    to majordomo@colleges.org.

    To send a message to the whole list, send it to
    If you have any trouble using the list or questions about it, please
    address them to the list-owner, Ross Scaife, scaife@pop.uky.edu.

    This archive was generated by hypermail 2b30 : Sun Jul 29 2001 - 02:53:02 EDT