Humanist Discussion Group, Vol. 14, No. 742.
Centre for Computing in the Humanities, King's College London
<http://www.princeton.edu/~mccarty/humanist/>
<http://www.kcl.ac.uk/humanities/cch/humanist/>
Date: Thu, 15 Mar 2001 06:46:09 +0000
From: lachance@chass.utoronto.ca (Francois Lachance)
Subject: framing and nesting
Willard,
I have had the opportunity recently to participate in an exchange
regarding the development of a content model. The exchange occurred in a
language other than English. I found myself reaching for a term that
roughly translates back into English as "framing" while I was trying to
explain the concept of "nesting" elements.
I now wonder if you or others might care to comment on the shift in
metaphor or contribute other cross-linguistic examples of such shifts.
There is an other term that has intrigued me: "looping".
--
Francois Lachance, Scholar-at-large
some threads tangle in tassles, others form the weft
http://www.chass.utoronto.ca/~lachance
This archive was generated by hypermail 2b30 : Thu Mar 15 2001 - 02:25:21 EST