Humanist Discussion Group, Vol. 14, No. 718.
Centre for Computing in the Humanities, King's College London
<http://www.princeton.edu/~mccarty/humanist/>
<http://www.kcl.ac.uk/humanities/cch/humanist/>
Date: Tue, 06 Mar 2001 07:04:46 +0000
From: Arun-Kumar Tripathi <tripathi@statistik.uni-dortmund.de>
Subject: [MIT new book]Melamed on _Empirical Methods for
Exploiting Parallel Texts_
Dear Humanists,
Hello, the new publication by MIT on _Parallel Texts_ might be interested
to most of the Humanist scholars. It is a good book for linguistics.
Empirical Methods for Exploiting Parallel Texts
I. Dan Melamed
For more information please visit
http://mitpress.mit.edu/promotions/books/MELEHF00.
Parallel texts (bitexts) are a goldmine of linguistic knowledge, because
the translation of a text into another language can be viewed as a
detailed annotation of what that text means. Knowledge about translational
equivalence, which can be gleaned from bitexts, is of central importance
for applications such as manual and machine translation, cross-language
information retrieval, and corpus linguistics. The availability of bitexts
has increased dramatically since the advent of the Web, making their study
an exciting new area of research in natural language processing. This book
lays out the theory and the practical techniques for discovering and
applying translational equivalence at the lexical level. It is a
start-to-finish guide to designing and evaluating many translingual
applications.
I. Dan Melamed is a research scientist in the Computer Science Research
Department of West Group, Minnesota.
6 x 9, 198pp., 75 illus., cloth ISBN 0-262-13380-6
------------------------------------------------------------------------
For more details regarding the book, please contact -Jud Wolfskill,
Associate Publicist of MIT Press at <wolfskil@mit.edu>
Thanking you,
Sincerely yours
Arun Kumar Tripathi
This archive was generated by hypermail 2b30 : Tue Mar 06 2001 - 02:24:17 EST