-- Michel Lenoble | Litterature Comparee | NOUVELLE ADRESSE - NEW E-MAIL ADDRESS Universite de Montreal | ---> lenoblem@ere.umontreal.ca C.P. 6128, Succ. "A" | MONTREAL (Quebec) | Tel.: (514) 288-3916 Canada - H3C 3J7 | (2) --------------------------------------------------------------20---- Date: Mon, 15 Jun 92 23:59:42 EDT From: "W.J. Paul Haynes" <UGU00026@VM.UoGuelph.CA> Subject: Da dah da dah da dah Dennis, I saw your message on the list and, wondered whether you had considered that _The Police_ had done a song a number of years ago in which the chorus went "Da dee dee dee, Da dah dah dah, That's all I've got to say to you"? It may be possible that this could have had some impact upon the entrance of this particular phraseology into the language. Sincerely, W.J. Paul Haynes B.A. Undergrad, English/History, University of Guelph (3) --------------------------------------------------------------21---- Date: Tue, 16 Jun 92 9:41 BST From: PARKINSON@vax.oxford.ac.uk Subject: RE: 6.0079 Q: 'da dah da dah da dah...' This reminds me of the sequence "dee-dum" or "tee-tum" traditionally used to fill out a line of verse of which one has forgotten (or not yet written) the rest. It is most easily applicable to crudely scanned iambic pentameters: Brahms & Simon's parody of Shakespearian England *No Bed for Bacon* has a notable actor declaiming I come tee-tum tee-tum tee-tum tee-tum I go tee-tum tee-tum tee-tum tee-tum... Hence a typical ration of three or four "dee-dum"s or "da-dahs"... Stephen Parkinson, Oxford University (4) --------------------------------------------------------------80---- Date: Tue, 16 Jun 92 6:00:26 CDT From: Aubrey Neal <neal@ccu.UManitoba.CA> Subject: Re: 6.0079 Q: 'da dah da dah da dah...' dennis, There was an Annie Hall: "Lah dit dah, Oh well, Lah dit dah.... (5) --------------------------------------------------------------18---- Date: Tue, 16 Jun 1992 07:54 EST From: MORGAN@LOYVAX.BITNET Subject: Re: 6.0079 Q: 'da dah da dah da dah...' What about the old "la-de-dah"? It conveys the general idea of disdain which your quotes seem to require; repetition of the final syllable could produce the "da dah" etc. Leslie Morgan (6) --------------------------------------------------------------40---- Date: Tue, 16 Jun 92 08:22:00 CST From: (James Marchand) <marchand@ux1.cso.uiuc.edu> Subject: dada Dennis' remarks on daDA are right on. There are numerous such devices in the language, things such as hesitation devices, continuation devices, vocal qualifiers, authenticity codes, sincerity formulas, thing-a-ma-bobs, etc. which do not get treated, I think in part because they are hard to write. Dennis' continuation device is not all that recent. It was already in use in my youth by my mother and her family, but in the form ta-DA, that is, with a voiceless dental stop in the first syllable, and that is the way Gleason used it. This would shoot the morse code theory down. On that, by the way, I got reprimanded at Scott Field during the big one (WWII) for not being willing to talk in dot-dot, dit-dit (we said da-da, d[barred i]- di, no t). There are so many things like that in the language -- another is blah. Robert M. Adams, "Authenticity-Code and Sincerity-Formulas," The State of the Language, ed. Leonard Michaels & Christopher Ricks (Berke- ley: UCP, 1980), 584: "I'm not one of those phoney verbal types who can go blah blah blah all day ..." In German, we say Quatsch Quatsch Quatsch, kind of like our word for the sound a frog makes. There is a great one used in Yiddish, kind of like a cat's meow, but nasalized: Er hot gezugt myaah, myaah "He said blah blah". According to Mencken, Supplement Two, p. 647, the b-word gets treated by Louise Pound in American Speech, April 1929, 329-30, with synonyms. As a sometimes (quondam) classicist, I should mention that blyctrix is Latin for blah, treated frequently in treatises on vox in the Middle Ages, under buba blyctrix. Incidentally, if you want to speak a foreign langauge without an accent, concentrate on the hesita- tion formulas and the methods of blending -- then you can get away with murder. Jim Marchand (7) --------------------------------------------------------------25---- Date: Tue, 16 Jun 1992 11:59:53 -0400 From: Martha Parrott <Martha_Parrott@poczta.utcs.utoronto.ca> Subject: da dah I first heard the da dah "dribble off" in 1982/83 from a friend who customarily used "Rah da dah da dah." It seems to me that the "R" makes it a little more forceful. My friend was a native Torontonian, educated in various parts of Southern Ontario, who made occasional business forays into Pittsburgh; I have no idea where he picked this up, or whether he thought he invented it. Since I have a musical bias, I've always associated it with the "dah dah" syllables that people use to produce melodies without words--as in "da da da dah" for the opening of Beethoven's Fifth Symphony, which phraselet has now of course become a pop fanfare used to announce pseudo-important news. Martha Parrott University of Toronto (8) --------------------------------------------------------------41---- Date: Tue, 16 Jun 1992 11:53 -0500 From: HDCHICKERING@amherst R: "da-DAH da-DAH" No new printed examples, but I seem to find this sound pattern elsewhere in popular culture. In the TV version of "Peanuts" Charlie Brown hears his teacher speak only as a trombone, WA-wa-WA-wa-WA-wa-WA. Since the natural pulse of English speech is trochaic, I wonder about Prof. Baron's iambic item: often it begins with a stressed syllable, DAH, da-DAH, da-DAH. What is the function of the first stress there, or is it just the truncated first foot permitted in verse? The iambic rhythm and sing-song intonation seem to be what carry the meaning. The phrase seems always to be dismissive or derisive, as well as completive. The same semantic and syntactic roles seem to be played by the dactylic YA-da-da, YA-da-da, also heard at the end of sentences and which might be modeled on "yackety-yak." Until others comment, I see Prof. Baron's "and on and on (and on)" as the best candidate for the base-statement behind da-DAH-da-DAH-da-DAH. The playground or the mall seem likelier sources than Morse code. Might a related piece of language be "and like that," often heard as a sentence-ending in teenage speech? Also, why is Prof. Baron's item heard only in doublet or triplet form? What rules govern the choice of the doublet vs. the triplet? Howell Chickering English Department Amherst College HDCHICKERING@AMHERST